Keine exakte Übersetzung gefunden für ساحل بحر الشمال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ساحل بحر الشمال

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La plupart des pays de la Méditerranée septentrionale ne disposent pas d'une législation consacrée spécifiquement à la lutte contre la désertification.
    ولا تملك معظم البلدان الموجودة على الساحل الشمالي من البحر الأبيض المتوسط تشريعات خاصة بمكافحة التصحر.
  • En Méditerranée septentrionale, il est observéil est observé que, dans bien des cas, les décideurs ne perçoivent pas toujours la lutte contre la désertification comme une priorité nationale.
    وعلى الساحل الشمالي للبحر الأبيض المتوسط، لوحظ أن صناع القرار، في حالات عديدة، لا ينظرون دائما إلى مكافحة التصحر باعتبارها أولوية وطنية.
  • xv) PNL - Fonds général d'affectation spéciale pour la protection, la gestion et la mise en valeur du milieu côtier et marin et des ressources du Pacifique Nord-Ouest, jusqu'au 31 décembre 2007 (NOWPAP);
    '15` PNL - الصندوق الاستئماني العام لحماية وإدارة وتطوير البيئة البحرية والساحلية وموارد منطقة شمال غرب المحيط الهادئ، حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2007؛
  • On estime que les municipalités suédoises de la côte occidentale (sur la mer du Nord) dépensent chaque année 1,6 million de dollars pour nettoyer leurs plages (pour seulement 3 600 kilomètres environ).
    وتنفق البلديات السويدية الواقعة على الساحل الغربي (في مواجهة بحر الشمال) ما يقدر بمبلغ 1.6 مليون دولار لتنظيف الشواطئ كل عام (ويشمل ذلك قرابة 600 3 كيلومتر فقط).
  • xiv) PNL - Fonds général d'affectation spéciale pour la protection, la gestion et la mise en valeur du milieu côtier et marin et des ressources du Pacifique Nord-Ouest, jusqu'au 31 décembre 2009;
    '14` PNL - الصندوق الاستئماني العام لحماية وإدارة وتنمية البيئة الساحلية والبحرية والموارد في منطقة شمال غرب المحيط الهادئ، الذي تم تمديده حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009؛
  • L'ACSAD travaille également à l'amélioration de la communication et des activités de la liaison entre les zones côtières du nord et du sud de la Méditerranée en ce qui concerne la dégradation des sols et la gestion des terres dans le cadre de son projet MED concernant ces régions.
    ويعمل المركز أيضاً على زيادة التواصل بين بلدان الساحلين الشمالي والجنوبي للبحر الأبيض المتوسط فيما يتعلق بقضايا تدهور التربة وإدارة الأراضي وذلك من خلال المشروع الساحلي لمنطقة البحر الأبيض المتوسط.
  • Dans une étude menée par la Coopération britannique (DFID) en 2002, on a relevé dans les régions autonomes de la côte des Caraïbes, du Nord, du Pacifique et dans la capitale du pays plus de 60 organisations de femmes dont l'association des femmes nicaraguayennes Luisa Amanda Espinoza (AMNLAE), Points de rencontre, Deux générations, Oui à la femme, IXCHEN, CENIDH, Agir maintenant, Nimehuatzín, María Elena Cuadra, le service du procureur de DDHH, FUNDEMUNI, Xochiquetzal, le collectif de femmes, Cantera, CEDEHCA, le Cabinet juridique populaire, INPRUH, etc.
    وفي دراسة أُجريت عن طريق التعاون البريطاني (DFID) في سنة 2002، في المناطق المتمتعة بالحكم الذاتي في ساحل البحر الكاريبي والشمال والمحيط الهادئ وعاصمة البلد، تم تحديد أكثر من 60 منظمة نسائية، منها رابطة لويزا أماندا أسبينوزا للمرأة النيكاراغوية، ونقاط الالتقاء، وجيلان، ونعم للمرأة وإيكسشن (IXCHEN)، وسنيد (CENIDH)، والعمل الآن، ونيمهواتزن، وماريا الينا كوادرا، ومفوضية حقوق الإنسان وفونديموني (FUNDEMONI) وإكسوشيكتزال، وتعاونية المرأة، وكانتيرا وسيديهكا (CEDEHCA) والمكتب القانوني الشعبي وانبروه (INPRUH) وما إلى ذلك.
  • Il s'agit d'un immense plateau qui s'incline en pente douce vers le nord, composé d'une plaine centrale et bordé sur les trois autres côtés de collines annonçant au nord-est les montagnes de la mer Rouge, à l'ouest, les monts Marrah, qui culminent à 3 000 mètres, et à l'extrême sud les monts Imatong.
    ويحتوي السودان على حوض ضخم ينحدر باعتدال نحو الشمال وسهول في الوسط ومرتفعات منخفضة في الجهات الثلاثة الأخرى، حيث نجد مرتفعات ساحل البحر الأحمر من الجهة الشمالية الشرقية وجبل مرة بارتفاع 000 10 قدم (000 3 متر) من جهة الغرب وسلسلة جبال الأماتونج في أقصى الجنوب.